踏床啮鼻
《笑林》〔魏晋〕
甲与乙斗争,甲啮下乙鼻。官吏欲断之,甲称乙自啮落。吏曰:“夫人鼻高耳口低,岂能就啮之乎?”甲曰:“他踏床子就啮之。”
译文及注释
译文
甲和乙打架,甲咬下了乙的鼻子。官员想要判定,甲声称是乙自己把鼻子给咬掉的。官员问:“人的鼻子在高处,嘴巴在低处,嘴巴怎么能向上咬到鼻子呢?”甲狡辩道:“他是踩在床上向上咬的。”
注释
斗争:争斗,打架。
啮:咬。
断:判定,判决。
夫:句首发语词,表示对某事进行判断。
耳:连词,相当于“而”。
就:表趋向。
善哉行·有美一人
曹丕〔魏晋〕
有美一人,婉如清扬。
妍姿巧笑,和媚心肠。
知音识曲,善为乐方。
哀弦微妙,清气含芳。
流郑激楚,度宫中商。
感心动耳,绮丽难忘。
离鸟夕宿,在彼中洲。
延颈鼓翼,悲鸣相求。
眷然顾之,使我心愁。
嗟尔昔人,何以忘忧。
丙辰岁八月中于下潠田舍获
陶渊明〔魏晋〕
贫居依稼穑,戮力东林隈。
不言春作苦,常恐负所怀。
司田眷有秋,寄声与我谐。
饥者欢初饱,束带候鸣鸡。
扬楫越平湖,泛随清壑回。
郁郁荒山里,猿声闲且哀。
悲风爱静夜,林鸟喜晨开。
曰余作此来,三四星火颓。
姿年逝已老,其事未云乖。
遥谢荷蓧翁,聊得从君栖。